Jazyk Slovenský, jazyk Ruský

Toto vlákno je pre vysvetľovanie významov Ruského, Slovensého a iných Slovanských jazykov, na vysvetľovanie ich prepojení.

Ako prvé tu uvediem slovo
Brak брак v Ruskom jazyku to je Manželstvo.
V Slovenskom jazyku slovo Brak znamená "nepodarok" "vec bez hodnoty".

Spojením tých dvoch slov dostávame význam manželstva ako nástroja sociálneho inžinierstva. Manželstvo je nepodarok.
Prečo je manželstvo nepodarok?
Mohli by sme to vysvetliť veľkým množstvom rozpadnutých alebo "nepodarených manželstiev". Je to hlavne kvôli samotnej koncepcii nenávisti aktuálne šírenej systémom. RKC úplne prestala riešiť duchovnú stránku človeka a tak nastal duchovný úpadok. Ľudia nevedia ako spolu vydržať pod jednou strechou. Ale to môže byť len štvrtina pravdy.
Zvyšné tri štvrtiny sú spojené s procesom evolúcie človeka. Človek počas života spoznáva svet. Učí sa, objavuje, snaží sa hýbať dopredu. V prípade, že sa stretnú v manželstve dvaja ľudia s rovnakou rýchlosťou vývoja tak majú "ideálne manželstvo". Nemusia sa ani venovať tým istým veciam, ale hýbu sa obaja dopredu a to im dáva energiu, život. Avšak to je ten najlepší prípad. Väčšinou je to tak, že rýchlosť vývoja oboch jedincov nie je rovnaká a po čase jeden partner sa vzdiali od druhého na kilometre. Jeden si číta knihz KSB a druhý pozerá televízor. Kým je medzi nimi stále láska tak to kľudne takto môže ďalej fungovať až do smrti. Lenže väčšinou ten duchovne, fyzicky lenivší v manželstve začína cítiť nátlak na svoju lenivosť. Usilovnejší partner ho stále "núti" sa hýbať, žiť, a lenivcovi je to proti vôli. Ono ten usilovnejší si toho ani nemusí byť vedomí, ale už len tým ako stále niečo hľadá, húta, učí sa ... už len tým nasiera toho lenivšieho. A ešte keď poprosí toho lenivšieho o "láskavosť" tak ten vybuchne s myšlienkou "čo si to vlastne predstavuje tentousilovný človek ??? že sa vzdám svojho poholdného života v nevedomosti???? ani náhodou, to radšej rozpútam uragán hádok a nenávisti". V takomto prípade, Manželsvo nadobúda správny význam Brak- nepodarok. Nepodarilo sa usilovnému, lenivcovi nájsť človeka sebe podobnému, ktorý by chcel stráviť zvyšok života učením, leňošením. V takýcjto prípadoch by malo dôjsť k odlučeniu sa a hľadaniu ďalšieho človeka, ktorý by bol impulzom v živote k ďalšiemu cyklu evolúcie jedinca. Celkovo myšlienka jediného životného partnera je podľa mňa vadná, pretože počas života človek môže zmeniť priority, môže zlenivieť a už nebude pre partnera prínosom ale balvanom. Preto by mala skôr prevládať myšlienka - žij svoj život vedľa človeka, s ktorým sa budeš hýbať dopredu a nie dozadu. Ak sa človek hýbe dozadu počas života, tak najskôr nepochopil lekciu, ktorá mu bola postavená a na jej pochopenie potrebuje viac lásky, než mu je aktuálny partner ochotný a schopný dať.
Podľa mňa v minulosti ľudia tento princíp evolúcie jedinca chápali a preto Manželstvo nazvali Brak (nepodarok).

Komentáre

  • F
    upravené Sat 11 Jun 2022 #2->

    Ďalší zaujímavý postreh som videl na Telegrame.
    Ide o obrázok

    Ako vidíme, po novom je Mariupoľ Ruský a tak sa i zmenilo na и. Už od začiatku konfliktu som pozeral na ten ukrajinský jazyk ako na akýsi hybrid latinky a azbuky. Veľmi čudné písmo. Aký zmysel má takto miešať písma? No zmysel to má jednoduchý - znepriateliť Rusov a Ukrajincov. Stará technika likvidácie národov pomocou pravidla rozdeľuj a panuj - zaveď nenávisť. Lenže teraz vrátili späť to и. Muselo odpáliť dekel tým čo vládnu pravidlom "rozdeľuj a panuj", pretože dlhoročná snaha o zmenu písma, jazyka vyšla na nivoč a k tomu Rusi ukázali, že dobre vedia ako funguje táto podlá neľudská taktika a použili ju proti neľuďom.

    Ešte počas toho ako som písal tento príspevok som chcel napísať veľké latinské i - čo je I čo je vlastne malé L . I verzus l a teraz mi povedzte čo je i a čo je L Il .... latinka je bordeľ a nie písmo.

  • @Ferry povedal/-a:
    latinka je bordeľ a nie písmo.

    toto nie je problem latinky ale samotneho pisma ako je urobene, niektore bezserifove pisma ako napr. Arial, tam je to celkom problem rozoznat, pretoze ten kto to pismo vytvoril, tak zabudol na zakladne rozdiely, ktore sa maju zohladnit medi minuskulou (malym pismenom) l (el) a majuskulou (velkym pismenom) I (i), minuskula el by mala byt o trochu vysia ako je "L" a mala by byt o trosku tensia ako je majuskula I (i)

    ako mozes vidiet na obrazku (pouzite pismo Futura)

  • Hej, vidím .... ako sa snažia tak sa snažia aj tak im uniká podstata písma ... Bodku z "i" si odoberú len tak pre nič za nič. Ešte že existuje staroslovienska bukvica, ktorá ako tak vysvetľuje čo znamená ta bodka na "i".
    Tiež keď som sa zamyslel, tak pri slove lIdia môžeš akurát tak hádať či som myslel na slovo Lidia, iLdia, LLdia alebo iidia :smile: Ani sa nečudujem, že potom je toľko nedorozumení medzi ľuďmi, keď majú komunikovať takým nepísmom.

  • Tento článok, je skôr ako vtip.
    Najviac ma rozosmiala veta :
    "Angličtina, ktorej sa normanskí vládcovia kedysi vysmievali ako jazyku nevzdelaných vidieckych ľudí, si získava na popularite medzi nezamestnanými takzvanými novinármi v odtrhnutých amerických kolóniách"

    https://sk.news-front.info/2022/08/09/wsj-ukrajincina-je-jazykom-nevzdelanych-dedincanov/

  • Y
    upravené Thu 6 Oct 2022 #8->

    Nekde tady byla diskuse o tom, co v kterem jazyku znamena slovo otrok. Diskusi nemohu najit, tak davam sem.
    Naposledy jsem cetla, ze latinsky servus znamena otrok.

    Dnes jsem nahodou narazila - slovinsky otrok, znamena cesky dite.

    Moderatori, pokud vite, kde ta diskuse byla, prosim, zaradte tohle do ni. Dekuji.

  • M
    upravené Thu 6 Oct 2022 #9->

    @Ferry povedal/-a:
    Celkovo myšlienka jediného životného partnera je podľa mňa vadná, pretože počas života človek môže zmeniť priority, môže zlenivieť a už nebude pre partnera prínosom ale balvanom. Preto by mala skôr prevládať myšlienka - žij svoj život vedľa človeka, s ktorým sa budeš hýbať dopredu a nie dozadu. Ak sa človek hýbe dozadu počas života, tak najskôr nepochopil lekciu, ktorá mu bola postavená a na jej pochopenie potrebuje viac lásky, než mu je aktuálny partner ochotný a schopný dať.

    moze byt ale az do prichodu deti, mat 4 mamy a 10 otcov asi nie je ta spravna cesta...

  • @Yori povedal/-a:
    Nekde tady byla diskuse o tom, co v kterem jazyku znamena slovo otrok. Diskusi nemohu najit, tak davam sem.
    Naposledy jsem cetla, ze latinsky servus znamena otrok.

    Dnes jsem nahodou narazila - slovinsky otrok, znamena cesky dite.

    Moderatori, pokud vite, kde ta diskuse byla, prosim, zaradte tohle do ni. Dekuji.

    Od lavazzy: https://ksbforum.info/discussion/comment/8038#Comment_8038